你愛過多少人。
我從睡夢中乍醒,想起了睡前被問及的一個問題。我嘗試忽略它繼續睡覺,腦細胞不聽話,開始天馬行空。我知道這是我一直想去忽略的問題,並非我不願回答。只是,不知道答案。我不知道怎樣才算愛一個人。愛,到底是什麽感覺?現在,我嘗試以自己微薄的力量去想像與理解,愛。
愛情里,幸福的時候很少,痛苦卻太多。你最愛的那個,往往給予你最大的痛苦——你念念不忘的,初戀。第一個讓你朝思暮想的人;每一次的相處揣著小兔亂撞的心情;第一次渴望對一個人敞開心扉,把身心託付之;願意赴湯蹈火;不計較;從不懷疑;第一次因為對方的快樂你感覺擁有了全世界;不佔有;第一次為對方改變;同喜同悲;無限包容與忍耐;
就像從沒見過花的你,把一株花拿在手裡,憑直覺認定了它是玫瑰。只因為它的刺傷了你讓你流了血。此後,你在眾花叢中不斷地尋找玫瑰,卻從不懷疑它的真實。也許它只是仙人掌而已。如果一個人從未見過花草,便無法分辨玫瑰與仙人掌的區別。我堅信,每個人世界裏的玫瑰,都是不一樣地綻放著。
喜歡與愛是大不同的,程度相差太遠。說層次不同更為恰當。可以同時喜歡很多人,卻只能愛一個。喜歡可以是一瞬間的事,而愛需要時間的積累與磨練。所以我不相信一見鍾情。即使有,那個情肯定不會立馬昇華至愛。
“愛是恒久忍耐,又有恩慈。愛是不嫉妒,愛是不自誇,不張狂,不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,不喜歡不義,只喜歡真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。愛是永不止息。”
——《聖經.新約》哥林多前書十三張四節至八節
Jason Mraz – Mr. Curiosity
Hey Mr. Curiosity
Is it true what they’ve been saying about you
Are you killing me
You took care of the cat already
And for those who think it’s heavy
Is it the truth
Or is it only gossip
Call it mystery or anything
Just as long as you call me
I sent the message on did you get it when I left it
See this catastrophic event
It wasn’t meant to mean no harm
But to think there’s nothing wrong is a problem
I’m looking for love this time
Sounding hopeful but it’s making me cry
Love is a mystery
Mr. Curious…
Come back to me
Mr. waiting never patient can’t you see
That I’m the same the way you left me
In a hurry to spell check me
And I’m underlined already in envy green
And then to red
And I’ve forgotten what you’ve said
Will you stop working for the dead and return
Mr. curious well I need some inspiration
It’s my birthday and I cannot find no cause for celebration
The scenario is grave but I’ll be braver when you save me
From this situation laden with hearsay
I’m looking for love this time
Sounding hopeful but it’s making me cry
And love is a mystery
Mr. Curiosity
Be mr. please
Do come and find me
I’m looking for love this time
Sounding hopeful but it’s making me cry
Trying not to ask why
Cause love is a mystery
Mr. curiosity
Be mr. please
Do come and find me
Love is blinding when your timing’s never right
Oh who am I to beg for difference
Finding love in a just instant
But I don’t mind
at least I tried’ well I tried…
我相信,只要我睡去便忘記很多事情。但我知道,那些烙印在我腦海的事,不會因為酒精而揮發。我看見了,我經歷了。而你們不在。
我不願去面對,抑或想像事件的發生對我影響有多大。即便我面無表情地看著你們掙扎,也非無動於衷。